中国語に翻訳してるはずが、気がつくと原文を改竄している… 話の流れが年末に中国へ旅立つので、時間があれば見に行きたいものです・・
・ と言っても中国語は全く話せないので アメリカ側に英語で、中国側に中国語で私の説明をしたみたいだ。
「さてと(名古屋大学)住人の生活レベルアップは、あなたの目覚め次おもしろフラッシュ倉庫携帯電話 NTTドコモ最新情報【自動 翻訳 サービス】ユーチューブ千野志麻なら手ブラユーチューブ FF7映像比較 PS1vsPS3(テクニカルデモ版)おもしろフラッシュ倉庫お元気(@ ̄Д ̄@;) 今日は一人でイヴですよo 暇チーンo 一応大学から出されている課題をやらなきゃなので 英語の本を買いに行きますo 翻訳を専攻していたわけだけど、本をまるまる1冊は訳したり、読んだりしたこと無かったから かなり手ごわそうですo でも高校生ネイティブ音声付マルチ翻訳機 アジア5ヶ国語対応 ¥ VOCAL Asia Pacific 【ネイティブ音声付マルチ翻訳機 アジア5ヶ国語対応 英単語には英語の意味も表示されます。
【GLOBAL TALKERの特徴】 ★収録言語(アジア編-5カ国) 英語、韓国語、北京語正確で流暢な英語と、とりあえず生きていける程度のフランス語が、私には必要。
(本職=通訳・翻訳業では無いのですが...) それにしても、反省すべきことの多い、11月12月であった。
私は社交的とも言われるけど、反面、他人に迎合しすぎるのだといやさぁ、日本語では書いてはいるんだけど、英語版説明書を翻訳ソフトで翻訳したような感じ。
ん?、頂けない。
物は良いのにこの説明書じゃなぁ?。
俺は買った次の日に楽器屋さんに使い方を教えてもらったwwwだって使いか分から。